《50% Alive'n'Dead》歌词

50% Alive’n’Dead 50%生与死
Lyric:Blue E
Arrange:8STYLE
Vocal:Hitomi Harada
Album:SOUND HOLIC/花 -HANA-
原曲:東方花映塚/東方妖々夢 ~ Ancient Temple

けして溶けないふたつの私らしさがある
有个存在与我相似 但是却绝不会互相溶在一起
誰にも打ち明けられないジレンマ
这个胶着景况任凭谁也不能打破

歪な枝には鋏を入れるけど
即使用了剪刀架在歪曲的树枝之上也好
心は 運命は 切り落とせない
不论是心 还是命运 一样无从被切断

50% Alive and Dead 曖昧な存在なら
50% Alive and Dead 既然是这样暧昧的存在的话
せめて役割で活かして下さい
就请好好地以自己的身分活下去吧

断ち切れ
分断切离
To Be or Not to Be? 閉ざされた世界の担い手
To Be or Not to Be? 以一双手承担这被封闭的世界
I just say I’m for you 刻み付けた祈り
I just say I’m for you 献上心中发出的祷告

To Be or Not to Be? 誰も答えてくれなくでも
To Be or Not to Be? 即使任何人都回答不了
I just say I’m for you 道を示す光
I just say I’m for you 也会有光把路照明

握り締めてるふたつの刃に意味はある?
握紧两手上握着的双剑 到底有什么意义?
私に望みを教えてください
请你把你自己的希望说给我听

素敵な石碑に示すべき言葉がないから
在美丽的石碑之上本应该有言语表示出来 可是没有
探したい あなたの側で
我想去找 在你的身边去找

50% Alive and Dead 揺れ惑う存在には
50% Alive and Dead 如果是被动摇了的存在的话
せめて役割が必要なのです
就需要有个属于自己的身分存在

断ち切れ
分断切离
To Be or Not to Be? 限られた季節を集めて
To Be or Not to Be? 把被限定的时节搜集到一起
I just say I’m for you 酔いしれる温もり
I just say I’m for you 使人陶醉的一股温暖

To Be or Not to Be? 正しい罪を犯す様に
To Be or Not to Be? 就像犯下了正确的罪一样
I just say I’m for you 愛で振り回して
I just say I’m for you 向世界每一角撒下爱

50% Alive and Dead 曖昧な存在にも
50% Alive and Dead 即使是这样暧昧的存在也好
何か役割があるはずなのです
也应该有什么生存的意义在你身上

断ち切れ
分断切离
To Be or Not to Be? 閉ざされた世界の担い手
To Be or Not to Be? 以一双手承担这被封闭的世界
I just say I’m for you 刻み付けた祈り
I just say I’m for you 献上心中发出的祷告

To Be or Not to Be? 誰も答えてくれなくでも
To Be or Not to Be? 即使任何人都回答不了
I just say I’m for you 道を示す光
I just say I’m for you 也会有光把路照明

To Be or Not to Be? 限られた季節を集めて
To Be or Not to Be? 把被限定的时节搜集到一起
I just say I’m for you 酔いしれる温もり
I just say I’m for you 使人陶醉的一股溫暖

To Be or Not to Be? 正しい罪を犯す様に
To Be or Not to Be? 就像犯下了正确的罪一样
I just say I’m for you 愛で振り回して
I just say I’m for you 向世界每一角撒下爱

by-iwakura_sasami-

歌词翻译来自:千千静听

文章目录
|