《いろは唄》歌词

いろは唄
作词、作曲、编曲:银サク
唄 :鏡音リン
翻译:yanao

アナタガ望ムノナラバ 犬ノヤウニ従順ニ
如果这是你的愿望的话 就让我像狗一样顺从地
紐ニ 縄ニ 鎖ニ 縛ラレテアゲマセウ
用细索 用粗绳 用锁链 被你束缚起来吧

アルイハ子猫ノヤウニ 愛クルシクアナタヲ
或者就让我就像小猫一样 将令人怜爱的你
指デ 足デ 唇デ 喜バセテアゲマセウ
用手指 用双足 用嘴唇 让你感到愉悦吧

どちらが先に 溺れただとか
是谁先沉溺于其中的
そんなこと どうでもいいの
那种事情已经无所谓了

色は匂へど 散りぬるを
花朵艳丽终散落
我が世誰ぞ 常ならん
谁人世间能长久
知りたいの もっともっと深くまで 
好想知道啊 你更深更深的秘密

有為の奥山 今日越えて
今日攀越高山岭
浅き夢見じ 酔ひもせず
醉生梦死不再有
染まりましょう アナタの色
就让我沾染上吧 属于你的色彩
ハニホヘトチリヌルヲ 

例ヘバ椿ノヤウニ 冬ニ咲ケト云フナラ
假如你要我像山茶花一般 在冬天绽放的话
雪ニ霜ニ身体ヲ 晒シテ生キマセウ
那就让这副身躯 曝露在霜雪之下而生吧

アルイハ気高ヒ薔薇ノ 散リ際ガ見タヒナラ
或者假如说你想要看到 高傲蔷薇的凋散时刻的话
首ニ髪ニ香リヲ 纏ワセテ逝キマセウ
那就让我的头首发丝 被香气缠绕而死吧

骨の髄まで 染まってもまだ
就算已深染到了骨髓之中
それだけじゃ 物足りないの
只有那样 还是不够呀

色は匂へど 散りぬるを
花朵艳丽终散落
我が世誰ぞ 常ならん
谁人世间能长久
知りたいの もっともっと深くまで 
好想知道啊 你更深更深的秘密

有為の奥山 今日越えて
今日攀越高山岭
浅き夢見じ 酔ひもせず
醉生梦死不再有
変わりましょう アナタの為に
就让我改变吧 为了你的缘故

色は匂へど 散りぬるを
花朵艳丽终散落
我が世誰ぞ 常ならん
谁人世间能长久
知りたいの もっともっと深くまで 
好想知道啊 你更深更深的秘密

有為の奥山 今日越えて
今日攀越高山岭
浅き夢見じ 酔ひもせず
醉生梦死不再有
堕ちましょう アナタと
就让我堕落吧 与你一同
イロハニホヘト ドコマデモ
イロハニホヘト 无论到何处

歌词翻译来自:https://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/925.html

ぐるたみん翻唱版本,sm12848502,av38750。推荐这个的一个原因是够燃,另外一个原因是…B站的弹幕是我做的……

文章目录
|