《I'm Here》歌词

I’m Here
真人电影『UNFAIR the movie』OP
作曲:Kazuhiro Hara
编曲:原一博
作词:Kei Noguchi
歌手:伊藤由奈
翻译取于动感新势力

孤独なドアの向こう so long 一人きり踏み出した朝
向着孤独门外的漫长旅程 我在清晨独自迈出了脚步
強がりな眼差しは to high ブレはしない
我争强好胜的目光 从不动摇地追寻更高的目标
逃げないことがいつも no more 自由より大事だとI know
我知道我绝对不能再逃避 这条原则比自由更加重要
理解っていたから今 for you 戦うよ
正因为我明白这一点 所以我如今为你而战

君が祈る時は その手包み込むよ
当你向上天祈祷的时候 我愿紧紧握住你的双手
同じ熱にうなされ…
与你沉醉于同样的热情中

Shake down 信じた道を走る I’m here もう迷わない
飞奔在我所坚信的道路上 现在的我已经不再有迷惘
傷つくなら 奥まで
就让伤痛来得更猛烈些吧
らしく生きるその果てなら 赤く燃えていい
只要能活出自己的精彩 我愿化作烈炎熊熊燃烧
Find out 希望はいつの時も still shine この胸の中
无论何时何地 希望都会在心中绽放光芒
探し出して Can you feel it?
去找到它吧 你可曾感觉到?
失くすことを恐れるより 愛をひとつ抱いて
与其战战兢兢害怕失去 不如把握眼前这份感情
闇の向こう So I wanna go…
我愿去往最深邃的黑暗

いくつかの出会いさえ so far 遠い記憶に揺れるだけ
仅有的数次邂逅如此遥远 仅仅在稀薄的记忆中飘荡
曖昧な別れより to heart 傷をつけて
比起暧昧不清的分别 我宁愿承受心灵的伤痕
寂しさに沈まない no cry 捨てられない誓いがある
我不哭 我不会被寂寞淹没 我有着决不能舍弃的诺言
もてあそぶ運命には for you 逆らうよ
虽然一再被命运所玩弄 如今我要为你而抗争

君の元へいつか 帰る時が来るよ
我相信 总有一天 我能回到你的身边
信じている 明日を
所以我相信我的明天

Break down 貫き通す願い I’m here もう譲れない
摧毁阻碍 将心愿坚持到底 如今的我 再也不会让步
真実なら 素肌で
我愿用全身心去迎接真实
君を誇る自分だけは いつもここにいる
此时此刻的我 永远以你为荣
You know 答えはいつの時も turn out 心が叫ぶ
真正的答案随时都可以出现 因为心灵在向它呼唤
手を伸ばせばいい Can you touch it?
只要伸出手 你能否触及到?
夜に群れる儚さより 愛をひとつ抱いて
与其沉迷于夜晚的飘渺 不如把握眼前这份感情
遠い光 So I wanna go
我愿去寻找遥远的光芒

Shake down 信じた道を走る I’m here もう迷わない
飞奔在我所坚信的道路上 现在的我已经不再有迷惘
傷つくなら 奥まで
就让伤痛来得更猛烈些吧
らしく生きるその果てなら 赤く燃えていい
只要能活出自己的精彩 我愿化作烈炎熊熊燃烧
Find out 希望はいつの時も still shine この胸の中
无论何时何地 希望都会在心中绽放光芒
探し出して Can you feel it?
去找到它吧 你可曾感觉到?
失くすことを恐れるより 愛をひとつ抱いて
与其战战兢兢害怕失去 不如把握眼前这份感情
闇の向こう So I wanna go…
我愿去往最深邃的黑暗

歌词翻译来自:千千静听

文章目录
|